- diplomatic transcription
- first version
- last version
Cosmopolis Agencia Geral.
I.
Informação a respeito de comboios (†)
I.
part.
e cheg.
†, e
passageiros.
passageiros.
I.
viagens, comboios, viagens
circulatorias, etc.
circulatorias, etc.
Montagem de escriptos.
II.
↙
Correspondencia commercial.
I (a)
Listas de exports
, imports
, negociantes e
fabricantes.
fabricantes.
I (a)
Agentes nos † e no estrangeiro.
III.
Buscas literarias etc. nas bibliothecas;
rebusca
de jornaes antigos. Pesquizas heraldi-
cas e genealogicas.
de jornaes antigos. Pesquizas heraldi-
cas e genealogicas.
II.
↘ Redacção correcta de cartas, circulares,
II
catalogos (em todas as linguas)
catalogos (em todas as linguas)
III.
Revisão de provas typographicas,
seguindo
a ortographia antiga a moderna.
a ortographia antiga a moderna.
III.
Revisão ortographica.
†
I.
† de jornaes, nac.
e estrangeiros.
III.
Opinião sobre livros, etc. de autores
que
a tencionem publicar.
a tencionem publicar.
III.
Informações literarias, e tudo das
literaturas
de toda a especie; discursos, artigos, versos
para homenagear, etc.
de toda a especie; discursos, artigos, versos
para homenagear, etc.
I.
Informação semanal do movimento commercial
(parte da informação sobre os comboios), do movi-
mento financeiro, etc. medindo o
do estado.
(parte da informação sobre os comboios), do movi-
mento financeiro, etc. medindo o
do estado.
I.
Informação estatistica.
I.
Informações commerciaes (e particulares).
IV.
Compras no estrangeiro e em Lisboa,
assignaturas de jornaes estrangeiros,
obtenção de catalogos, etc.
assignaturas de jornaes estrangeiros,
obtenção de catalogos, etc.
—
Á disposição
do publico annuarios
estrangeiros, assim como codigos
telegraphicos, listas de fabricantes,
etc.
estrangeiros, assim como codigos
telegraphicos, listas de fabricantes,
etc.
V.
Manufactura de codigos particulares,
e de cifras para correspondencia
secreta. (Bi-Lateral).
e de cifras para correspondencia
secreta. (Bi-Lateral).
V.
Edições de codigos telegraphicos proprios -
(org. inventarios)
(org. inventarios)
Edição do pequeno diccionario portuguez,
do
“All about Portugal”.
III
{
/
de
“A Semana” jornal
dando noticias
de Portugal para o Brazil. em principio † /
de Portugal para o Brazil. em principio † /
II.
Traducções em todos os generos e de e
para
todas as linguas.
todas as linguas.
II.
Trabalhos á machina, ao †
e de imprensa, por preços reduzidos.
e de imprensa, por preços reduzidos.
VI.
Edição de agendas.
IV.
Annuncios em todos os jornaes de Portugal e
do estrangeiro.
do estrangeiro.
IV.
Especialidade em mandar vir livros do
estrangeiro e em manter quem quizer in-
formado ácerca dos livros do seu interesse
que vão sahindo.
estrangeiro e em manter quem quizer in-
formado ácerca dos livros do seu interesse
que vão sahindo.
II.
Endereçar e expedir circulares, cartas, etc.
VII.
Bureau de recuperação de correspondencia
para que a não queira † com
casa. (Mediante † começado)
para que a não queira † com
casa. (Mediante † começado)
VI.
Edição de bilhetes-postaes illustrados,
de albuns de vistas de Portugal,
etc.
de albuns de vistas de Portugal,
etc.
VIII.
Todos os trabalhos de advocacia e
procuradoria ... (artigo(s) †)
(Encarrega-se de arrendar e alugar
casas.) Listas de casas para alugar
(Compra e venda de propriedades.)
(Hypothecas etc.) (?)
procuradoria ... (artigo(s) †)
(Encarrega-se de arrendar e alugar
casas.) Listas de casas para alugar
(Compra e venda de propriedades.)
(Hypothecas etc.) (?)
I.
Informações em todas as repartições
do estado.
Photographias do que se deseje, †
o que ter photographia † propria.
do estado.
Photographias do que se deseje, †
o que ter photographia † propria.
IX.
Correspondencia para jornaes estrangeiros.
IX.
Informação a respeito de Portugal — English
novelists, por ex., que queiram saber qualquer
cousa a respeito de Portugal. Investigações
historicas.
novelists, por ex., que queiram saber qualquer
cousa a respeito de Portugal. Investigações
historicas.
II.
Escreve-se annuncios e arranja-se
destes apto para elles ...
Dá-se opinião a respeito de papel-
timbrado, como deve ficar melhor
destes apto para elles ...
Dá-se opinião a respeito de papel-
timbrado, como deve ficar melhor
II.
Circulares á machina, † a 50r cada
e a confecção de † a 500r
Não a † de mais de
† circular)
e a confecção de † a 500r
Não a † de mais de
† circular)
II.
Bilhetes postaes illustrados de
estrangeiros,
escriptos de lá... (Fornecer-se citações — Dict. of Quotations).
escriptos de lá... (Fornecer-se citações — Dict. of Quotations).
II.
Ideas para nomes de marcas, ex
libris,
nomes de firmas, etc.
nomes de firmas, etc.
II.
Projectos de decorações
de montra, de
construção e decoração de estabeleci-
mentos (por um architecto distante)
construção e decoração de estabeleci-
mentos (por um architecto distante)
“Como se arranja uma montra”
opusculo
Informações para quem queira estudar varios
assumptos ou linguas.
assumptos ou linguas.
On the back of notas-de-cambio an
advertisement.
advertisement.
A
1 annuncio simples, bem feito — 500 reis
1 † de †, estudada — 10000 reis
Lista manuscrita no caderno 144P (cf. http://purl.pt/13891).