English|Português|Deutsch

BNP 48I-9r

1920-1927

1. Trad. do Pimandro.
2. Trad. da Fama Fratern.
3. Trad. dos Versos dʼOuro.
4. Trad. dos princ. poem. de E. A. Poe .
5. Trad. de Omar Khayyam.
6. Varias Trad. da Anthol. Grega.
7. Trad. do ʺPrometheu Preso.ʺ
8.

1. ʺA Tormentaʺ. ― W. Sh.
2.
3.

Não incluir materia moderna
e controversa
. Assim, não
publicar, por ex. , livros sobre
Einstein, Socialismo, etc.


Antonio Vieira: Trechos capitaes.
Anthologia Portuguesa (não o que
é interessante, porém o que é de
interesse eterno).

Oscar Wilde: Poemas em Prosa.
Walter Pater: A Renascença.

Lista manuscrita, publicada em Uribe, Pessoa’s Walter Pater: Archival material from a reading story, 209-210.

  • Namen

    • Albert Einstein
    • António Vieira
    • Omar Khayyam
    • Oscar Wilde
    • Walter Pater
    • William Shakespeare

    Titel

    • A Renascença
    • Anthologia Grega
    • Anthologia Portuguesa
    • Fama Fraternitatis
    • Pimandro
    • Poemas em Prosa
    • principaes poem as de Edgar Allen Poe
    • Versos dʼOuro
    • ʺA Tormentaʺ
    • ʺPrometheu Preso.ʺ